2011年2月21日星期一

博客写手把埃及民运推向解放广场

 

作者:三妹 翻译来稿

打印版 圖片版 PDF

三妹也说说:朋友发来这条消息,我才知道这些可爱的埃及年轻人是这样发起革命的:他们利用网络准备了五年,终于在网上说一月二十五那天去广场革命,人们都不相信,他们自己也没想到一切竟都真的发生了。给我发信息的朋友引了他们博客中的一句最感人的话:“一旦事情发生,就说明我们几年来的努力没有白费。”这也使我想起一年前我站在摩洛哥街头的感觉,当我看到,满街都是青年男女骑着摩托车从我身边飞驰而过时,我感到中东这代年轻人已经摆脱了陈旧的束缚了。

三妹特此作翻译如下:
BBC编者前言:埃及网络活跃人士从一开始就在民主抗议活动中起到关键作用。他们告诉BBC他们把网络运动演变成了适应解放广场的真实运动。

真实的故事:
故事一:
  Amr Gharbeia

这次革命是有人在脸书邀请大家而发起。我和别人一样收到邀请,这声音就在不同媒体网络和视频中暗中传开了。我是一月二十五日到广场的,防暴警察把我们驱逐开,二十八日我们又回来。从那时起我就一直睡在这里。
我们的网络是2005年建立的,那时因为总统大选,相应有一段民主开放期。不同背景的人们通过博客相聚,希望借助这个技术搞社会变革。这使我们都取得了沟通联系、经验和强有力的网络联系。
我认为,这种社会联系网就是人民本身。像脸书、推特、SMS
和电话就是联系人民的社会工具。当他们封堵了脸书,关闭了这些技术时,我们的社会联系网仍在运作,因为它就是人民本身。网络活跃人士也是人民,我们的许多组织活动、社会工作和关系都是在网络外发展。
这就是人民一直梦想但没预见到要真实发生的某种事情。一旦事情发生,就说明我们几年的努力没有白费。这一切努力都最大限度地体现在你看到的广场中这些举足轻重的人群中。
此时我不能取得足够的网络联系,我也不想耗光手机的电池。但我仍用手机传递经我们筛选的人们发给我们的信息。
我希望网络仍能在我们的活动中起到多功能作用。此时我们只能在开罗城里实际存在,我希望我们的示威静坐结束时,我们能够赢得在网络外组织活动的权利。Twitter: Amr Gharbeia

故事二:
  Nawara Negm
有真正的自由是完全不同的,那不只是虚拟的自由或网络自由。
我卷入这场革命是在第一天的一月二十五日。我已经在这过夜有一段时间了。五年来,我在网络、博客和推特上非常积极。因为埃及是在紧急法下,所以除了网络,我们很难相遇和沟通。我从来不是地上公开的民主运动的一部分。
刚开始我们还取笑二十五日的事件。我们在质疑是否真的发生了“脸书革命”。我二十五日来到广场是因为我感到这是我的公民责任。我不能相信它竟发展成我们当初没有看到的完全不同的事情。我走在人民中间不停地哭泣。
现在,我有时上推与人们交换正发生的新闻,或者呼吁百万人大游行,或者纪念烈士。我因为撰写长文和经常上推而在博客中出名,但一旦在这里我便不能以网络的形式沟通了。我感到这是一种完全不同的自由,而不是虚拟的自由或网络自由。
作为丰富我们思维心智的工具,博客和推特一直非常重要。这个政权不让我们用这个。我们接受教育不多,(政府)又没有文化课程计划。我现在很骄傲,特别是当我想到我们的年轻的烈士。在埃及,我们经受过许多苦难,现在是我们开始活得像真正的人的时候了。Twitter: Nawara Negm

故事三:
  Malek Mustafa
此时此刻我不能用博客写东西。因为推特简单灵活,所以我们只用移动电话发推特。如果我们这里活动很多,我一天可以发出20到30个推。我们也用Bambuser在广场用移动电话发出现场信息。
网络是我们的信息传递的主要渠道,而发生的这场革命不仅因为脸书。是因为警察使用暴力而把我们每个人团结在一起。如果他们和平地让我们在二十五日离开,革命就根本不会发生。而二十八日的警察暴力使情况变得更糟:枪击,催泪弹,屠杀,暴行。他们切断网络和移动电话线,这只能更增加人民的愤怒。
在广场,我们很好地组织起我们的人。我们有一个互助委员会,通知我们哪里有暴力攻击,还有一组人管广场的垃圾清理工作。我们一些人唱歌,一些人祈祷。我们中有基督徒,穆斯林,不可知论者,左派,右派,我们在一起生活得很好。在我们这个社区,我们试图树立一个我们可以一起生活的榜样。这就像是城市中的城市。我们是革命的中心。Blog: MaLek X(in Arabic)

故事四:
  Nazly Hussein
老人们走过来对我们说:“我们真的为你们骄傲……你们做了我们六十年没做成的事情。”
革命在网络中传播,燎原火星是脸书。开始时人民真的怀疑,因为他们不认为你们能在那一天如你们说的发起革命。但是,现在我看着周围,我真的为埃及人民和那些发起人骄傲。我肯定,那些说这天革命的人也没想到事情会走得这么远。
一月二十五日开始时,我们中大多数人是来自不同阶层的使用网络的年轻人。埃及最穷的地区也有网吧,所以受教育低的人也能上网,特别是脸书。也有许多人得到消息是通过口口相传,人们告诉他们的朋友和邻居。独立媒体刚开始时持中立立场,每个人都在看他们的背后,但他们现在加入进我们的行列。
第一个星期二我们大集会后,示威又继续了两天,我们在网络上广为传播星期五的再一次活动。那天他们切断我们的通讯,拿走我们的相机,使我们的信息彻底停顿,他们的暴行令人难以相信。许多人死了。
最初的恐惧和痛苦被冲破,自那时我们就勇往直前。现在,当我们打扫广场的垃圾时,老人们特别走过来对我们说:“我们真的为你们骄傲……你们做了我们六十年没做成的事情。”
人们叫这场革命是“脸书革命“,因为当人们太恐惧不敢在人群中谈政治问题时,脸书给了我们一个表达的方式。我们已经为那些被害死的人们建立了脸书。我们发现那是一个不会被监视跟踪的说话方式。
在广场,我们弥合了许多的差异。我自一月二十九日就与成千上万的人们住在这里。我低下头睡觉,我不知道人们睡在我身边。我与从埃及各地来的人们有各种愉快的交谈,平时我绝不可能与他们交谈。
我们终于相互认识,这真美妙。

BBC二月七日报道:博客写手把民主运动推向解放广场

Egypt unrest: Bloggers take campaign to Tahrir Square
7 February2011 Last updated at10:56 ET

Social media sites helped to spark the protests on25 January

Egypt's internet activists have played a key role in the pro-democracy protests from the outset, but they tell theBBC that the online campaigning is evolving to suit their real-life activism in Tahrir Square.

Continue reading the main story
“Start Quote
  Amr Gharbeia
I hope that when we have finished this sit-in, we will have won the right to organize ourselves outside the internet”
End Quote
This revolution is the result of someone sending a Facebook invitation to many people. I got it like other people on our network. The buzz around it was then created on different social media websites and with videos. I was here on25 January when riot police forced us out and by the28th, we were back following the violence. I've been sleeping here most of the time since.
Our social network was established in2005, when there was a democratic opening around the time of the presidential elections. People from different backgrounds all met through blogging and hoped to use technology for social change. It meant we have all gained good contacts, experience and strong networks.
I like to think the social network is the people itself. Things like Facebook, Twitter, SMS and phones are just social tools. When they blocked Facebook and shut down technology, our network still operated because it's about people. Internet activists are also people and a lot of our organizing, social work and relationships are developed offline.
This is something that people dreamt of but didn't anticipate happening in reality. If anything, it shows that all the effort we put in over the past few years has not been wasted. It has climaxed into this critical mass of people you see in the square.
At the moment I'm not getting a lot of internet connection. I'm trying not to drain my phone battery. We're still using it to distribute footage people are bringing to us that we've sorted through.
I hope the internet will continue to play a complementary role in activism. At the moment we physically exist in downtown Cairo and I hope that when we have finished this sit-in, we will have won the right to organize ourselves outside the internet.
Twitter: Amr Gharbeia

Continue reading the main story
“Start Quote
  Nawara Negm

It[is] totally different to have real freedom rather than just hypothetical freedom or internet freedom”
End Quote
I was involved in this revolution from the first day,25 January, and I've now been spending my nights here for a while. For the past five years, I was very active online, blogging and tweeting. As we live under emergency laws in Egypt it has been very difficult to meet or communicate except on the internet. I'd never been part of a demonstration on the ground.
At first we were mocking the event on25 January. We questioned whether it was really possible to have a"Facebook revolution". I came on the25th because I felt it was my duty as a citizen and I couldn't believe how it turned into something so different from what we've seen before. I was walking among the people and weeping.
Now I sometimes just tweet to update people about what's going on or to call for a million-man demonstration or a day to remember our martyrs. I'm well-known among bloggers for my long articles and constant tweets, but once I was here I stopped communicating this way so much. I felt it was totally different to have real freedom rather than just hypothetical freedom or internet freedom.
Blogging and tweeting has been important as we were building our minds. This regime stopped us from doing that. We had have poor education and no national cultural programmes. I am so proud now, especially when I think of our young martyrs. In Egypt we have suffered a lot and it's about time that we start to live like real people.
Twitter: Nawara Negm

Malek Mustafa
Continue reading the main story
“Start Quote
The internet gave us our backbone but it is not because of Facebook that this happened”
End Quote
I'm not writing my blog right now. We're just using Twitter as it's easy and flexible to do from your mobile. If we have a lot of action here I might do as many as20 or30 tweets a day. We also use Bambuser for live-streaming from our mobiles here in Tahrir Square.
The internet gave us our backbone but it is not because of Facebook that this happened. It was the force used by the police that brought everybody together. If they had let us leave peacefully on25 January, this would never have happened. It got worse with the violence on28th: The shootings, the tear gas, the killings, the brutality. When they cut the internet and mobile phone lines this only increased people's anger.
In the square we have organised our lives well. We have a co-ordinating committee telling us where there have been attacks and a group doing cleaning. We have some people singing and some praying. We have Christians, Muslims, agnostics, leftists and rightists and we all live together well. In our community we're trying to set an example of how we can all live together. It's like a city inside the city here. We are the kernel of the revolution.
Blog: MaLek X(in Arabic)

Nazly Hussein
Continue reading the main story
“Start Quote
Older people come up to us[and] say:'We're really proud of you... You did what we didn't manage to do for60 years'”
End Quote
The revolution was publicised on the internet. The spark was Facebook. People were really sceptical about it because they didn't think you could have a revolution where you named the date, but now I look around me and I am really proud of the Egyptian people and the initiative. I'm sure that those who named the date didn't think things would go this far.
To begin with on25 January, we had mostly young people of all classes who somehow use the internet. You have internet cafes even in the poorest areas of Egypt so even less well-educated people have access, especially to Facebook. A lot was also achieved through word of mouth- people telling their friends and neighbours. The independent media took a middle-ground to begin with as everyone was watching their backs but now they have got onboard.
After our huge turnout on the first Tuesday, demonstrations continued for the next two days and we publicised further action for Friday on the internet. That day they cut our communications and took our cameras so we had an information blackout and the violence was unbelievable. A lot of people died.
Still the threshold of fear and pain had been broken and we have kept up momentum since. Now older people especially come up to us when we're collecting trash or whatever in the square and they say:"We're really proud of you... You did what we didn't manage to do for60 years."
People have called this the"Facebook Revolution" because it gave us a form of expression even when people were too scared to talk in big groups about political issues. We had already set up Facebook pages for people who were tortured to death. We found it was a way to talk without being tracked.
In the square we have bridged a lot of gaps. I've been living here since29 January with tens of thousands of other people. I put my head down to sleep and I don't know the people sleeping around me. I have wonderful conversations with people from all over Egypt who normally I would never have talked to.
We're finally getting to know each other. It's wonderful.

三妹翻译BBC 新闻网

2011年2月14日星期一

埃及革命:每一條軌跡都有意義

 

埃及革命:每一條軌跡都有意義

14 二月 2012

埃及,廣場革命,民主選舉,烈士,西方,革命

by iSunAffairs_Marketing

專題內容:
  1. 編者的話:每一條軌跡都有意義
  2. 革命之路
  3. 歸根到底是民眾的力量
  4. 開羅時間
  5. 每天六小時的「革命路」
  6. 革命的錯覺:埃及人的中國想像
文/艾墨

從北京去到開羅,是想知道一件事:一場完美的廣場革命發生之後,這個國家究竟會走向哪裏?

對許多人來講,這問題是奢侈。因為在前半句話那裏,許多年輕的生命已經再也看不到結局。

即使在埃及這場堪稱典範的革命,仍有847人死亡。最近的一位死者,23歲,廣場革命時遭遇暴力重傷,在醫院裏躺了5個月。在可期的、真正的民主選舉到來之前,他合上了眼睛。他的死亡讓許多埃及人重新回到廣場。

「烈士在死去,民主在哪裏?」

2011年,「茉莉花革命」席捲,西方媒體說,「阿拉伯之春」來了。可養過花的人都知道,茉莉難養,過冬之後能開第二季,才算真正存活。

相對於推翻獨裁的革命,真正困難的轉型才剛剛開始。而這場轉型的軌跡將從哪裏畫起,恰恰要看革命的軌跡如何發生。

沒有一場革命是一夜之間發生的。

2011年1月25日到2月11日,儘管解放廣場上的18天在外人看來突如其來,最大的反對陣營穆斯林兄弟會不是幕後力量,美國也不是境外勢力,甚至一呼百應的青年領袖,自己也沒有料到革命竟然真的發生了。

哪兒來的?許多人在問。

埃及革命不是「頂層設計」的結果,這是我們在現場的強烈感受之一。在這個信息結構迅速去中心化的時代,革命是每一個個體選擇累積出的結果。直到一個成功的結局,讓此前的每一點累積有了可以被言說和討論的機會,一條或者幾條線索於是浮現,看似輕描淡寫,但勾連出革命生成的軌跡。

你也可以嘗試把軌跡往下畫,轉型的方向同樣在那裏。在革命成功的這一刻之前十數年,這方向,從「體制內外」就已經開始孕育了。

本期的一張信息圖表和三個人物故事,嘗試展現這條軌跡,以及個體在其中的選擇。

他者是最好的鏡子。當我們在缺少新聞自由的地方談新聞立法,在橡皮圖章的人大爭取獨立候選人,在言論封鎖的地方尋找事件真相,在公檢法聯合辦案的地方捍衛司法底線,在官僚系統的黑盒子裏尋找一個一個孩子的名字……

埃及的故事讓我們看到,每一條軌跡都有意義。

相關文章

陽光時務 iSunAffairs » 埃及革命:每一條軌跡都有意義

“颜色革命”开启“第四波民主化浪潮”

 

作者:秦宫非 文章来源:民主中国
     著名美国政治学家塞缪尔•菲利普斯•亨廷顿(Samuel Phillips Huntington)在其著作《第三波——20世纪后期民主化浪潮》中,将民主化浪潮分为三波:1828-1926年为第一波民主化浪潮,有美国、英国、瑞士、法国、意大利、西班牙等国建立了至少是最低限度的民主制度(最低限度的民主制度:1、50%的成年男性有权投票;2、一个负有责任的行政官,他要么必须维持在一个选举产生的议会中得到多数的支持,要么通过定期的普选产生。)。1943-1962年为第二波民主化浪潮,有西德、意大利、奥地利、日本、土耳其、希腊、乌拉圭、巴西等国成为民主国家。1974-1990年为第三波民主化浪潮,有葡萄牙、西班牙、韩国、台湾、波兰、捷克斯洛伐克、匈牙利等30多个国家成为民主国家。由于亨廷顿已经在2008年去世。在他去世之前,亨廷顿并没有总结出“第四波民主化浪潮”。不过,在笔者看来,开启“第四波民主化浪潮”的,正是“颜色革命”。 (博讯 boxun.com)
    “颜色革命”最早起源于格鲁吉亚的“玫瑰革命”。2003年11月,格鲁吉亚发生了反对当时总统瓦尔德纳泽的一系列示威活动,最终导致谢瓦尔德纳泽在11月23日宣布辞职。在这场革命中,由于格鲁吉亚盛产玫瑰,其反对派领导人萨卡什维利每次公开露面都拿一枝玫瑰,因此被称为“玫瑰革命”。
    2004年11月22日,乌克兰民众开始在全国各大城市进行反对舞弊选举的抗议。经过17天的抗议之后,12月8日抗议取得了成功。由于抗议者身穿橙色衣服、橙色围巾、橙色丝带或者带橙色旗帜,所以这场革命被称为“橙色革命”。
    2005年3月,吉尔吉斯斯坦发生“黃色革命”。当年的3月4日,反对派开始行动,占领了各州行政大楼,导致已经连续执政十五年的独裁者“阿卡耶夫”在3月24日经哈萨克斯坦出走俄罗斯,随后于4月4日在莫斯科宣布辞去总统职务。由于参与示威者穿着黄色衣服,拉着黄色横幅,加上吉尔吉斯斯坦首都的市花是黄色的迎春花,而发生革命时正是迎春花开的季节,所以这次革命被称为“黄色革命”。不过,在这次革命初期,媒体使用过“粉红革命”、“柠檬革命”、“丝绸革命”、“水仙革命”、“砂纸革命”以及“郁金香革命”等词汇。
    2011年1月14日,统治突尼斯23年的独裁者本•阿里乘坐飞机流亡沙特。至此,这场因一名叫布阿吉吉的失业青年的自焚而引发的革命终于取得了成功。由于茉莉花是突尼斯的国花,所以这场革命也被称为“茉莉花革命”。
    无论是格鲁吉亚、乌克兰,还是吉尔吉斯斯坦、突尼斯,颜色革命已经使这些国家确立了民主制度。不仅如此,这些国家的颜色革命还将产生后续影响,开启第四波民主化浪潮,推动其他国家的民主化。特别是突尼斯的“茉莉花革命”已经发酵,有可能推动埃及、也门、约旦等阿拉伯国家的民主化。需要说明的是,与中共政权一样,阿拉伯国家过去往往以“文化特殊”反对民主,这次突尼斯的“茉莉花革命”彻底打破了这种“文化特殊”的谎言。因此,相信将会有更多的阿拉伯国家会受到“茉莉花革命”的影响而民主化。
    当然,对于“颜色革命”开启的“第四波民主化浪潮”而言,最为关键的还是我们中国的民主化。不过,对于“颜色革命”,中共政权却十分警惕。如果在百度搜索“警惕 颜色革命”两个关键词,可以找到318,000篇网页。在吉尔吉斯斯坦“黃色革命”之后的2005年4月1日,《人民日报》旗下的《环球时报》就发表了《“颜色革命”值得警惕》的文章。
    实际上,早在2004年底,中国传媒大学当代国际问题研究中心就召开了“颜色革命与街头政治”研讨会。2005年4月12日,中国社科院世界社会主义研究中心和教育部社科中心就联合召开了“美国西化、分化中国战略的特点及我们的对策”学术研讨会,主要就是针对“颜色革命”。2005年4月25日,复旦大学国际问题研究院俄罗斯中亚研究中心、《国际观察》编辑部和《文汇报》海外部又联合举办了“颜色革命”与“国际关系”研讨会。2005年7月5日,首都经济学家论坛、中国经济规律研究会和教育部社科中心经济学课题组在北京也联合召开“‘颜色革命’的警示和坚持社会主义初级阶段基本经济制度”学术研讨会。2006年5月,中国社科院世界社会主义研究中心与教育部社科中心在又联合召开了“颜色革命与美国‘变革外交”’学术研讨会。
    这些会议发表的文章,其题目不外乎就是这些:《“街头政治”的含义》、《美国推行“街头政治”的策略和手法》、《美国传媒在“颜色革命”中“功不可没”》、《美国非政府组织(NGO)是“颜色革命”的调色板》、《中亚独联体国家“颜色革命”对中国周边的影响》、《“颜色革命”给我们的启示和对策建议》、《布什连任后加紧推行西化、分化中国战略图谋的主要原因》、《美国西化、分化中国战略的现实威胁性》、《布什连任后美国西化、分化中国战略的新特点》、《新形势下美国西化、分化中国战略的渠道和手段》、《从参考消息上的部分信息看交往合作也是另一种形式的遏制》、《抵制美国西化分化的三个关键问题》、《抵御美国西化分化图谋的对策建议》、《反西化、分化工作应紧紧地围绕年轻人展开》……
    此外,2006年7月,北京广播学院出版社还出版了一本《街头政治与颜色革命》的书。此书提到,“在深入研究过程中,我们特别发现,大众传媒对街头政治与‘颜色革命’在某些国家获得成功起着异乎寻常的作用。鉴此,我们于2005年7月又召开了‘大众传媒与颜色革命’研讨会。与会专家最后达成两点重要共识:第一,在某种特定条件下,谁掌握传媒,谁就得天下;第二,对某些国家的执政党来说,舆论失控,来日无多。”
    而2011年1月,中共御用学者司马南在新著《民主胡同40条——中国民主政治一般原理的随机阐释》中,就有一篇《北京民主胡同24条:警惕颜色革命在中国上演》的文章。
    所有这一切,都是中共政权研究并警惕“颜色革命”的动作。然而,无论中共政权如何研究与警惕,“颜色革命”或“街头革命”在中国发生都将是不可避免的。因为这个政权每天都在强取豪夺,横征暴敛,危害自由,侵犯人权,不断地制造出王斌余、崔英杰、杨佳、邓玉娇、钱云会们……。总有一天,已经积蓄了60多年不满的民众,将会像1989年一样再次走上街头,要求民主。到那时,中共政权的垮台也将会是一夜之间的事情。期待那一天的早日到来。

秦宫非:“颜色革命”开启“第四波民主化浪潮”

2011年2月8日星期二

一页脸书促天变 网络开辟新纪元 几百万大陆人翻墙

 

埃及视频

埃及民众要求总统穆巴拉克下台的抗争已接近两周。这件引起全球关注的大事,起源于几位埃及的年轻人和他们在脸书上的一个网页。为什么互联网上的一点火星,就能带来一场社会的变革?网路时代是否改变了人类的生活方式?请看详细报导。
面对穆巴拉克的拖延,推动反抗独裁的埃及青年团体2月6号宣布结成联盟,提出了7大要求。除要总统马上下台之外,还要求国会解散、废除长期施行的紧急状态法等等。阿拉伯国家、欧美各国都一致表示支持埃及民众。
这件引起全球关注的大事,起源于几位埃及的年轻人在脸书上,呼吁埃及同胞1月25号走上街头,要求连任5届、独掌大权30年的总统穆巴拉克下台。从最早几千人响应,不到10天已增加到800万人参加,震惊了世界。
美国人权活动家、六四学生领袖唐柏桥认为,从这次社会变革中看,网路时代已经改变了人类的生活方式,全球化的新纪元已经到来。
唐柏桥:“通过传统媒体,不可能一夜之间让全世界的人权组织、社会力量都去支持,然后也不会让专制独裁者感到这样大的压力。它是一个新的伟大的历史时期,叫『新纪元』也好,一个开始。就是网路给了全世界一个新的生活方式。”
在中国大陆,中共投巨资实施网路封锁和审查,如金盾工程、绿坝软体,可是,互联网使每一个个人成为了独立的传播媒体。大陆青年作家韩寒个人博客,在中国影响力巨大。
前几天,钱云会案件一审时的重要物证手表曝光后,中共通过中宣部控制中国7000多家媒体,报导口径一致,但韩寒在博客上的一篇质疑文章就有三十几万人阅读,文章被转载数量无法记数。
而美国著名的动态网技术公司近年来,研制出破网“五剑客”软体。他们无偿的把“无界网”、“动态网”、“花园网”、“世界通”还有“火凤凰”提供大陆同胞使用。不仅受到中国人的喜爱,甚至在没有自由民主的伊朗也同样受到欢迎。
动态网技术公司总裁比尔.夏:“经常来看的话,有数百万的人,这个人数还在不断的增加。我们看到,有这样一个趋势,很多网民会公开的挑战中共这种对资讯垄断。大家也在思考,中共在历史上对中国人民犯下的很多罪行。”
唐柏桥表示,互联网使中国民众在寻求自由和民主的努力中,更容易得到全世界的支持。
新唐人记者赵心知、周昕屹采访报导。

It's been nearly two weeks since the Egyptian people urge President Mubarak to step down. The incident that got the world』s attention started from several Egyptian youngsters and their webpage on Facebook. Why could a spark on the Internet bring about a social change? Does the Internet era really change people』s life?Let』s take a look.
Facing Mubarak』s deliberate delay of giving up power,The youth groups in Egypt announced forming an alliance on Feb.6, and brought out7 requests.In addition to Mubarak』s stepping down, they want to dissemble the congress and abolish the curfew that』s been in place for decades.The Arabic, European, and American nations are all in support of the Egyptian people.
The incident started from several young people,who, on Facebook, called for the Egyptians to go to the streets on Jan.25, requesting Mubarakwho』s been in power for30 years, to step down.Several thousand people responded at the beginning.It soon grew to8 million within10 days and shocked the world.
U.S. based activist, student leader in1989, Tang Baiqiao said, it seems that the Internet age has changed people』s life. The new era of globalization has come.
Tang Baiqiao:“With conventional media, it』s impossible to get support from human rights organizations and social forces in the world. It won』t give the totalitarians a huge pressure, either.It‘s a great historic moment, a new era
and new beginning. The Internet has provided a new way of life to the world.”
In mainland China, the Communist regime has put ina huge amount of money into Internet blockade, with the Golden Shield Project and Green Dam Software. But the Internet has empowered individuals to becomeindependent media. For example, China』s mostpopular blogger Han Han has quite some influence.
Several days ago, when the watch, the key evidence in Qian Yunhui』s case, was found, China』s7000 media,under the control of the Propaganda Department,
were reporting in the same tone. However, Han Han』s article challenging the official conclusion has over300,000 hits.It was reprinted for numerous times.
The U.S. based DIT Inc. has developed software to break the Internet blockade called“Five Musketeers,offering mainland Chinese free use of“UltraReach”
“Dynaweb”“Garden”“GPass” and“FirePhoenix.”They are embraced by Chinese people as well asthe Iranians.
Bill Xia, president of DIT Inc. said:“There are about several million frequent users.The number is increasing. We see the trend that many netizens openly challenge the censorship. People are thinking over the crimes the Communist
Party has committed.
Tang Baiqiao said, the Internet has helped Chinese people, in their pursuit for freedom, getting supportfrom the world.
NTD reporters Zhao Xinzhi and Zhou Xinqi

新闻网

2011年2月7日星期一

民主化第四波埃及革命啟示中國

 

民主化第四波埃及革命啟示中國 .王劍雨

埃及革命勝利,將突尼斯的革命火種傳遞到其他中東國家,開啟了民主浪潮第四波,也讓中國網民歡呼:「今夜,我們都是埃及人!」中國的意見領袖冉雲飛、徐賁、陳平、北風、何清漣等認為,網絡革命是公民的革命,中國不能置身其外。在埃及做現場報道的《紐約時報》記者紀思道,曾因報道六四事件獲得普立茲新聞獎,他在博客上提問:「這個時候,中國的胡錦濤在想什麼?」


整整十八天,開羅解放廣場上的示威者,等來了埃及總統穆巴拉克的辭職。鮮花覆蓋坦克,女人擁抱士兵,情侶在廣場上舉行婚禮,年輕人大喊:Egypt is free, we freed our country!(埃及自由了,我們解放了國家!)
此時,八千里外的中國,傳統媒體在嚴格的宣傳禁令中,簡短地通告了這一消息,但這並不妨礙人們通過網絡瀏覽和收看來自解放廣場的一切。在中文Twitter世界,所有來自廣場中心的消息都被不停轉發,有人義務翻譯,也有人轉帖埃及原文,收看半島電視台的中文用戶一邊看一邊發推,Facebook和中文微博、人人網、開心網上也即時更新消息。一條埃及文寫的「士兵不會向人民開槍」在中國微博和網站被不斷轉發,同時也不斷遭遇帖。搜索「埃及」、「開羅」、「穆巴拉克」,新浪微博都顯示「根據相關法律法規和政策,搜索結果未予顯示」。但如同廣場上的自由無法阻擋,埃及的喜悅也是一樣。二月十二日,那條自四川地震開始流行的句式,再次席捲了人們的心情:「今夜,我們都是埃及人!」
突尼斯革命在中東穆斯林國家引發多米諾效應,被認為是民主化浪潮的第四波。哈佛大學政治學者亨廷頓指出,民主政治在二十世紀有三波興盛時代:一是一戰後的一九二零年代,二是二戰後的一九五零至六零年代,三是一九八九年柏林圍牆崩潰前後。
四川作家冉雲飛從網上看到穆巴拉克下台的消息,「由衷地開心」,他對亞洲週刊說:「突尼斯之後,我一月二十五號就開始關注埃及,一直在看,而且我一直對埃及的變革有信心。」他說:「我關心埃及,當然,我內心想到的一定全是中國。」
這也是在網上緊盯著埃及局勢的中國網民的心聲。
大多數中國人並不了解埃及,「穆斯林兄弟會」的名字他們是在新聞中才第一次聽說,埃及和美國的關係、現代伊斯蘭運動的背景、穆巴拉克的執政風格、埃及的反對黨與軍隊情況……但對網民來說,這些都不是最重要的,「廣場」、「坦克」、「學生」、「槍聲」,解放廣場上正在發生的一切,無一不令人立刻聯想起二十二年前的天安門,而這,才是最觸動沉默心弦的聲音。
美國《紐約時報》記者紀思道(Nicholas Kristof)曾因在六四天安門事件中的報道獲得普立茲新聞獎,在開羅現場報道民眾抗議時,他不止一次在博客中提到「天安門」。他說,大部分埃及人都告訴他,相信軍隊不會鎮壓,「我希望他們是對的。這裏的景象卻如同一九八九年五月二十日北京實施戒嚴後的頭一兩週氣氛,當時軍民緊密合作。但中國政府隨後派發實彈下令開槍,軍隊亦在六月四日開槍。」二月十二日,穆巴拉克宣布辭職之前,誰都不敢猜想結局。
不許聯想的聯想
在Twitter和微博上,不少中國網民把穆巴拉克稱作「穆小平」, 埃及示威者孤身站在裝甲車前的片段,被親歷過六四事件的律師滕彪等人,形象地稱作「埃及的天安門運動勇士阻擋軍車」。「半島電視現場直播傳來槍聲!」在多次軍民對峙的危急時刻,Twitter或者微博上這樣的消息,總是能引起中國網民最多的心靈震盪:「為埃及祈禱」、「不要像我們一樣」、「別開槍……」而最終,士兵恪守了底線,穆巴拉克政府辭職。開羅街頭鋪滿煙花和歡呼的時候,互聯網世界的這一頭,中國網友說:「因為世界上有這一隅,歡欣鼓舞。」「看埃及人民如何重建新秩序吧,讓某些人在角落裏瑟瑟發抖去。」「真羡慕他們……」而「穆小平」的戲謔稱謂,也悄悄地變成了「穆主席」。
紀思道在博客上也欣喜若狂,他歡呼:「這是人民力量的巨大勝利!」還不忘點名提問了一下中國:「這個時候,中國的胡錦濤在想什麼?」
在埃及的抗議活動發生三天後,中國政府做出表態。外交部發言人洪磊表示:中方關注埃及局勢發展,希望埃及保持社會穩定和正常秩序。一月二十六日,外交部副部長翟又表示,埃及是中國的友好國家,是中國在中東和非洲地區重要的合作夥伴。中方支持埃方維護國家主權、社會穩定和人民團結的努力,反對外部勢力干涉埃及內政。
幾乎成為所有國際媒體頭條新聞的埃及局勢在中國被淡化處理,媒體被要求不可炒作穆巴拉克下台一事,只可簡要報道,遵循新華社通稿口徑。為什麼?網友說:不許聯想啊!
「沒有人否認,埃及的民主自由之路還很遙遠。」冉雲飛說,緊盯著埃及局勢進展的他和朋友們,並不為埃及的前途過度樂觀。「一個政權倒下後的政治真空,要成功建立民主秩序,道路必定很曲折和漫長。但這場變革,至少首先避免了屠殺和鮮血。」他認為,埃及可以實現廣場上的和平變革,軍隊的相對中立角色以及其與美國的關係非常重要。「埃及軍隊與中國的模式大大不同,他們更接近軍隊國家化」,他寫Twitter:「支部建在連上,用納稅人的錢養軍隊,搞成自己的私人武裝,這是他人不及中共處」,而這,也是他對中國的和平變革不樂觀的地方。
最小代價完成轉型
冉雲飛說,曾看到埃及一個十六歲名叫薩米的年輕人對媒體記者哽咽著說:希望生活在一個有公義和自由的社會,希望這樣的日子早一點到來。他被薩米的話深深感動:「這也是我的希望,我們的國家、種族、語言都不同,但在民主自由這一點,全世界的網民是沒有差別的。我非常希望中國能像埃及,做到用最小的代價,完成社會轉型。希望官方不要採取武力,與民間對話,民間自己也要理性對話。只有在更多對話的機制上,才能達成共識。」
獲得法國人權委員會二零一零年度人權獎的知名網絡人北風,天天看半島電視台,那些警察與民眾激烈對峙的畫面,民眾的堅持與警察的恪守底線,也時常看得他「鼻子酸酸」。他認為,埃及變革得以成功的另一個重要因素,是埃及的現實政治本身存在空間:「不要忽視一點,他們是有政治的反對派的,他們是威權體制而不是極權。」作為長期用網絡工具推動公民社會建設和良性變革的踐行者,北風深信互聯網深度改造社會的力量,但在埃及變革的現實觀察裏,他卻一再強調,Facebook和Twitter的網絡作用「只是一方面,不是全部」。
流亡海外的學者何清漣認為,在突尼斯革命後,埃及互聯網世界裏喊出的「現在該輪到埃及了」並非即興之作,而是籌備多年。「搞亂舊世界容易,重建新世界卻非常困難」,她撰文指出,「這次埃及革命顯然是有組織準備的,合法的非法的都有」。
知名學者、美國加州聖瑪利學院英文系教授徐賁也指出:「專制制度的崩潰並不是從『叛民』上街的那一刻開始的,在出現『叛民』和有『叛民』上街之前,專制就已經因為它的腐敗、暴力、不公正、非正義而金玉其外、敗絮其內了。」他指出,警察統治曾使埃及變成一個因恐懼而沉默無聲的國家,穆巴拉克的家族和親信掌握著國家的經濟命脈。「穆巴拉克有一張很少有笑容的撲克牌面孔,和這樣少有表情的面孔般配的是一個越來越沉悶的國家,有思想的埃及人流亡國外,老一輩的大作家們要麼已經死了,要麼快要死了,而再也沒有年輕人去繼承他們。整個社會瀰漫著一種末世的犬儒主義,一種以為再也不可能擺脫專制『永劫』的絕望感。」
徐賁說,在突尼斯和埃及的「動亂」爆發以前,兩個國家的專制似乎都已經是「鐵幕」了,「把坦克開上大街和廣場,就一定能夠保證專制維穩,這似乎已經成為一個屢試不爽的鐵律」,但是,「埃及百分之七十五的高級軍官都是穆巴拉克親自提拔的,在關鍵的時刻,他們並沒有全力,更不要說捨命去捍衛穆巴拉克。雖然坦克開上了廣場,但是軍人並沒有對人民開槍。這是埃及革命能夠這麼快成功的一個主要原因」。
中國應該看向何方
一個誰也不開口說出來的問題是:埃及可以,中國為什麼不行?
就讀哥倫比亞大學的中國學生孔靈犀打破了沉默,他的一篇博文《燃燒中國青年的埃及夢》在網絡世界快速流傳。中國的變革,沒有反對派行不行?中國年輕人拜金而無權利訴求行不行?變革了會不會混亂到失控?會不會開槍流血?四個大問題,這名年輕人用自己的見解一一回答:「中國統治階級內部思想分裂早已形成,百姓再次風起雲湧時,中國的行政、軍隊、警察、司法等體系將會各自重新評估自己的位置,做出最大化自己利益的選擇,並會在與包括民間在內的各個勢力的互動中形成新的格局。」
許多人認為孔靈犀過於樂觀,但他堅定地說,這是他們這一代人的努力方向:「我們整整一代人的成功,將取決於我們今後是否能夠把撕裂的社會重新彌補好,撫平國家的創傷,並構建一個散發著創造活力的中國。」
相較於冉雲飛等七零後一代的普遍謹慎,八零後的樂觀激情或者自顧不暇,陽光衛視的董事長陳平身為五零後一代,卻覺得一個越來越清晰的未來正在呈現,勢不可擋。
陳平認為,從突尼斯的茉莉花革命,到埃及的十八天變革,到現在已蔓延到也門、約旦、利亞、阿曼等國的抗議浪潮和民主化訴求,已經預示著全球第四次民主化浪潮的到來。
「這一次民主化浪潮與此前任何一次不同的,在於這是建立在一個更加扁平化的信息結構上的公民革命」,陳平稱它為「公民社會的革命」,在他看來,今天在埃及發生的一切並不是偶然,和此前的全球金融危機、維基解密事件,乃至經濟全球化,有一條隱秘的歷史暗線在背後,即建基於互聯網的信息革命。「在反君主、反黨閥之後,信息革命為整個世界進一步的變革奠定了基礎。當人們在信息面前不具備平等的條件時,你去追求一個更平等的社會,那是烏托邦。但當社會在信息對稱上走到這一步,變革已經是水到渠成,任何人也擋不住,這甚至包括了現在已經成熟的民主國家,比如維基解密事件對歐美國家的衝擊。但一定會最先表現在經濟發展相對落後、社會不平等比較嚴重、在經濟全球化中又加重了這種不平等的地區,比如埃及。埃及革命是信息革命在社會的組織方式上開始發揮作用了。」
陳平認為,這是一次世界性的公民革命,而他堅信中國不會錯過。「互聯網已經成為中國的生存條件,不僅對於被統治者,也對於統治者而言。互聯網打破了信息不對稱,也改變了相應的一切組織以及知識結構。」但他也認為,中國的變革,會比中東地區有更強烈的陣痛,他形容中國的政治結構是在前三次民主化浪潮裏未完成的「政治僵屍」形態,「只是在這三十年,在不平等的、跛足的經濟全球化裏獲得了營養,讓它表現得像個巨人」。
無論如何,從街頭政治走向穩定的民主,前路漫漫,但是當專制的代價壓倒其帶來的「秩序」利益時,尤其當深入世界每一個角落的互聯網,已經盡可能打破各種信息藩籬的時候,就如同利亞總統阿薩德所言,「中東革命像一種傳染病」,民主變革也終將到來。
在這一時刻,網絡世界上,有這樣一場對話發生在相隔萬里的中國人之間:
親歷過天安門事件的學生問:「老師好,沒去埃及?」當年的老師說:「當年是我帶你上廣場,如今我老了,身體也不行了。埃及就不去了,等你哪天扶我上廣場。」■

亞洲週刊

2011年2月3日星期四

三妹来稿:详解纽时社论 埃及民主运动的三个误读

 

作者:三妹来稿

纽约时报二月二日社论《对埃及局势的几个误读》中明确提到人们对埃及局势有三个误读:一,认为抗议者没有领导者或行动纲领;二,认为激进的伊斯兰主义者可能在穆巴拉克下台后接掌埃及的权力;三,认为美国没有能力影响危机的结果。
对这三个误读的解答是:
一,这次抗议运动是经过长期和精心组织的,它由一个在野反对联盟精心组织和领导,这个联盟的核心是以青年人为主,名为“四月十六日运动”的世俗组织。这个组织早在三年前便已建立,其Facebook团体有将近9,000名成员。它也是埃及近几年建立的推动民主的世俗联盟中的一个组织。另一个起到作用的同类组织是,由国际原子能署官员巴拉迪(Mohamed El Baradei)领导,其Facebook成员多达240,000人。这次埃及民主运动并不是误传的由“穆斯林兄弟会”发动。
二,几十年前即已放弃暴力的“穆斯林兄弟会”自这次运动爆发至今只扮演了微不足道的小角色。因为,穆斯林兄弟会的“建立伊斯兰政府”的目标与这次运动的示威者的目标完全不同,不受示威者欢迎。这次运动示威者的主体是工商业老板、前国会议员、现政权的叛离者、知识界人士。他们组成世俗的反对派组织,又联合组成反对派联盟,并制定了联合纲领,联合纲领的目标是使埃及民主化、现代化。他们目前的策略是取消政治禁令,为自由、公平的选举奠定基础。从运动发起到今天的发展都表明,他们有能力监督政权过渡。毋庸置疑,这次埃及反政府运动是有组织,有纲领,有民主目标的。

三,美国政府对埃及政权有着极大的影响力。美国每年援助埃及15亿美元,仅军事援助就超过10亿美元。这次埃及民主运动初始时,美国小心翼翼权衡、精于计算利弊的声明引发了埃及示威民众的不满。这说明,反对派联盟与穆巴拉克政权都对美国的态度非常在意。如今,美国政府应该明白了,只有制造暴乱的穆巴拉克下台,埃及才能和平民主。美国现在应该给埃及人民一个明确的答复:站在追求民主的埃及人民一边,迫独裁者穆巴拉克立刻下台。

最后,我相信,正在行动的中国八零后青年人会从这次埃及反对派运动中汲取经验。下一次震动世界的有组织、有纲领、有行动目标的群众民主运动必在中国发生,而这个历史重任和光荣则属于中国的八零后。

三妹
二0一一年二月三日

埃及示威者在开罗市中心解放广场与防暴警察对峙。(路透社)2011年1月27日

三妹来稿:新闻网